歡迎來(lái)到環(huán)球教育官方網(wǎng)站,來(lái)環(huán)球,去全球!
來(lái)源:環(huán)球教育整理
小編:環(huán)球教育整理 503當(dāng)遇到雅思口語(yǔ)問(wèn)題"what's kind of animal do you like?" 很多同學(xué)可能會(huì)脫口而出"I like cat!"嚇壞了考官,因?yàn)樵诳谡Z(yǔ)中"I like cat!"表示的意思是"我喜歡貓肉"所以準(zhǔn)確的表達(dá)應(yīng)該是"I like cats"或者說(shuō)"I'm a cat person"表示"我是一個(gè)愛(ài)貓的人"。其實(shí)在英語(yǔ)口語(yǔ)中還有很多和"喵星人"相關(guān)的地道的表達(dá),今天就讓我們來(lái)學(xué)習(xí)一下吧!
1.There are many ways to skin a cat
這句話直譯起來(lái)很可怕,但各位鏟屎官不用擔(dān)心,這句話真正的意思是"All roads lead to Rome"條條大道通羅馬,事情的解決方法不止一個(gè)。比如"He's only tried using cheese to catch mice, but as they say "there's more than one way to skin a cat" and there's definitely more than one way to catch a mouse!"
他只嘗試過(guò)用起司來(lái)抓老鼠。但是,條條大路通羅馬,一定有其他的方法能抓到老鼠的。
2.To put the cat among the pigeons
把貓和鴿子放一起?同學(xué)們可能感覺(jué)有點(diǎn)懵,其實(shí)這句話的意思也很形象,表示某些舉動(dòng)會(huì)使大家生氣或者擔(dān)憂,就像把貓和鴿子放在一起一樣容易引起騷亂。比方說(shuō)"If we tell the employees we have to fire one of them next week we'll be putting the cat among the pigeons." 如果我們告訴員工,下周我們將會(huì)裁員,他們一定會(huì)很擔(dān)心。
3.Has a cat got your tongue?
可愛(ài)軟萌的貓咪怎么會(huì)吃舌頭呢?原來(lái)傳說(shuō)很久以前英國(guó)國(guó)王為了懲罰騙子,會(huì)割下他們的舌頭喂野貓,所以后來(lái)產(chǎn)生了這樣的俚語(yǔ),表示的意思是"你的舌頭被貓咪吃了嗎?說(shuō)點(diǎn)話呀?"像不像大家過(guò)年的時(shí)候被爸爸媽媽教訓(xùn)跟長(zhǎng)輩打招呼的口吻呢?下次我們也可以學(xué)著說(shuō)"Why won't you say anything? Has a cat got your tongue?" 你怎么不說(shuō)話?你的舌頭被貓吃了嗎?
4.A cat snap
貓咪是很喜歡睡覺(jué)的,所以我們也可以用一句"I might have a cat nap before dinner."來(lái)表示"晚飯前我想打個(gè)盹"。
5.A cat burglar
"burglar"這個(gè)詞我們知道是"蟊賊,小偷"的意思,但這里并不是指偷貓的小賊哦,而是指和貓一樣有著矯捷身手的飛賊。比如說(shuō)"A cat burglar broke into the bank's vault and stole a lot of money." 一個(gè)飛賊潛入銀行的保險(xiǎn)庫(kù),偷走了一大筆錢。
好了,今天跟貓咪有關(guān)的英文表達(dá)就到這里啦,希望大家喜歡哦~